英語

未分類

guilty-pleasure

ある女性と自分との共通点を探っている時のセリフ。 She wants to have two children. Her guilty-pleasure song is Summer Breeze by Seals and Croft......
戯言

Joke’s on you.

《the ~》〔人への画策・悪ふざけが〕自分の身に返ってくる 友人が自分のグラスを勝手に飲んだ時の一言。 What the... Joke's on you. I have a cold. 知らんぞと。風邪引いてるんだぞと。
未分類

no dice

no dice 〔拒否を表して〕(絶対に)駄目だ、いやだ ◆【語源】さいころばくちのクラップス(craps)で、振ったさいころがテーブルを飛び越えて無効になることを指す言葉から。 だそうだ。 例えば・・・ - Let me make it ...
未分類

get to second base with

幼稚園の先生をしてる女性が、胸にある手形をみせて・・・ It was finger-painting day at school and a 5-year-old boy... got to second base with me. セカン...
未分類

To win the dish off

食事してる時のカップルの会話。 恋人の皿からつまみ食い、取られた側のセリフ。 I think you won the dish-off tonight, baby. This steak totally bitch-slapped my p...
未分類

Do they rule?

さてさて、 今年から英語を少し、もう一歩進めて勉強したいと思っている今日この頃。 なんとな~くわかる、から日本語に翻訳して記述、という事をしてみると結構苦労する。 誰に見せるわけでもないので気楽に進めてはいるのだが、 ニュアンスはわかるけど...
戯言

字幕付けその後

翻訳って難しい 今取り組んでいるのは"How I met your mother"というアメリカのドラマ。 日本語字幕を付けると言っても 著作権法上、翻訳権も含まれているので勝手に公開はできない。 あくまでも私的に英語力向上の為がんばってい...
英語

魚の骨なのか?(I have a bone to pick with you)

英語のワンフレーズ 今さっき見ていたドラマで出てきたフレーズ。 「 I have a bone to pick with you. 」 これ「君に(文句が)言いたい事がある。」て意味なんだね。 は?骨?と一瞬思ったけどすぐに思い浮かんだのは...